fredag den 16. august 2013

Harry Potter-bøger - danske + lydbøger

Planlagt indlæg

Selvom jeg godt kan lide, at det er Rowlings egne ord jeg læser i de engelske Harry Potter-bøger, så ligger mit hjerte solidt plantet hos de danske oversættelser - det var dem jeg læste først og dem, jeg altid er vendt tilbage til. Det er faktisk først for nyligt jeg har læst dem på engelsk (bortset fra den sidste), så for mig hedder de Smørhår, Lupus og Nidkjær.

Jeg synes at de nye paperbackudgaver med sorte sider har sådan nogen fine rygge, selvom resten af omslaget desværre ikke rigtigt oser af Harry Potter på samme måde som de andre. Til gengæld giver de et fint farvespil. Jeg håber på snart at få de tre første i den lille paperback - en udgave jeg ærges over aldrig blev gjort færdig af forlaget. Ellers synes jeg at der findes overraskende mange forskellige udgaver på dansk også! Der har Gyldendal været godt med.

Lydbøgerne oplæst af Jesper Christensen kan godt anbefales. De er virkelig hyggelige.


4 kommentarer:

  1. Rottebid i Fønix-lydbogen?

    SvarSlet
    Svar
    1. Det er ikke utænkeligt - de andre er kun skånet, fordi de først er røget på skrivebordet nu...

      Slet